当前位置 : 首页 > 不要为丢掉的工作白白难过
不要为丢掉的工作白白难过
发布者:管理员 发布时间:2014-6-2 阅读:814     

本来源:佛山商务英语培训 首选爱德华国际英语

 

不要为丢掉的工作白白难过

核心句式:

Don't cry over spilled milk.过去的事情就让它过去吧啊,别难过了。
cry over spilled milk 直译为“为打翻的牛奶流泪”,这个短语正确的意思是:覆水难收,为做错事或过去的失败而感到沮丧。因此当美国人说:"Don't cry over spilled milk."时候,他要表达的意思就是:"What's done is done andcannot be undone","It is useless to feel chagrined atsomething that has already happened."

情景对白:
Shirley: Ben, I feel miserable. My boss fired me thismorning.
雪莉: 本,我好难过。今天早上老板炒我鱿鱼了。

Benjamin:Don't cry over spilled milk, honey!I'm always on your side.
本杰明:亲爱的,过去的事就让它过去吧,别难过了!我会永远支持你的。

搭配句积累:
①The company I applied for last week didn't employ me.
我上周申请的那家公司没有雇用我。

② I lost my job yesterday.
我昨天丢了工作。

③ Due to my mistake, the company has suffered huge losses, so I have to quit.
由于我的失误,公司损失惨重,所以我只好辞职。

④ The manager scolded me for my low work efficiency and fired me.
经理把我臭骂一顿,说我工作效率低,把我开除了。

生词:
spill vt. 洒,溢出

chagrined adj. 失望的,灰心的

miserable adj. 痛苦的,难受的

文本来源:佛山商务英语培训 首选爱德华国际英语

| 打印本页 | 关闭窗口 | 订阅“爱德华国际英语”

 

【爱德华国际英语官网】【爱德华国际汉语官网】 合作媒体和品牌

教育论文 迈斯林移民 EMBA报名网 国际汉语教师协会 期刊网 苏州大学考研 英语夏令营 CAM培训 北大冬令营 北师大留学预科

CopyRight © 2011-2016 All Rights Reserved
咨询热线 0757-82360648 微信公众号 爱德华英语 邮箱 support@edward-english.com 地址 佛山市禅城区百花广场10楼