|
|||
当前位置 : 首页 > U can U up no can no BB |
U can U up no can no BB |
发布者:管理员 发布时间:2014-4-24 阅读:703 次 |
![]() ![]() 而2013年微博十大网络流行语之一的“no zuo no die”,近日也被发现已被Urban Dictionary收录,引发网民组团前往围观“作”到国外的盛况。 如果你访问Urban Dictionary网站,在搜索栏中键入“no zuo no die”,你会发现这个创建于1月15日的词条,第一句赫然写着“This phrase is of Chinglish origin(这条短语源自中式英语)”。截止本月,“no zuo no die”收到了2400多个点赞。 “no zuo no die”源自此前在互联网上广为流传的“不作死就不会死”,有说法称出处来自高达动漫中的一句台词,但也有人指“作死”中的“作”发音zu,是东北地区普遍都知道的地方性语言,意为“找死”,是“自作孽,不可活”的口语说法。 去年,“不作死不会死”在微博中被发扬光大,跻身各大榜单的年度网络十大流行语之列。而在实际应用中,网友也将“不作死就不会死”,简略到“不作不死”,如今再摇身变成“no zuo no die”,中国网络流行语三步走出国门! 早期的中式英语,多是一些自造英语单词,或者将中文逐个译成英语后的汉语式拼接,就像人山人海、好久不见等。但如今,更多的中文拼音开始直接“侵入”英语中,就像“zuo”,以及更直接的“tuhao(土豪)”。 难怪很多人都欣喜“自己懂的英文越来越多了”,并发自内心地感叹:世界是中文的,也是英文的,归根结底会是拼音的。 除了Chinglish,Urban Dictionary还收录了许多英文网络用语,尽管说着不一样的语言,但网友们都拥有着同一颗囧囧有神的心。比如—— shweeting “屎推中”,意为拉屎(shitting)的时候刷推特(tweeting) morning-skinny “晨瘦”,这是一个神奇的时刻,特指你早上起来后还没有进食的平坦肚子!多么痛的领悟~ easy like “点赞狂人”,在社交网站上,朋友可以在某条发布下点赞,但是却有些人不管你发什么都会随手点个赞,完全无视这条发布的内容实际上有多无聊 文本来源:佛山商务英语培训 首选爱德华国际英语 |
【爱德华国际英语官网】【爱德华国际汉语官网】 合作媒体和品牌 |
教育论文 迈斯林移民 EMBA报名网 国际汉语教师协会 期刊网 苏州大学考研 英语夏令营 CAM培训 北大冬令营 北师大留学预科 |
CopyRight © 2011-2016 All Rights Reserved 咨询热线 0757-82360648 ![]() |