当前位置 : 首页 > 高中旧爱分手是“放弃火鸡”?
高中旧爱分手是“放弃火鸡”?
发布者:管理员 发布时间:2014-4-9 阅读:830     

文本来源:佛山商务英语培训 首选爱德华国际英语

 

到了感恩节,美国大学新生们都会回家团聚吃火鸡,但与此同时,有些人却要“放弃火鸡”。Turkey drop(放弃火鸡)是美国一个著名理论,指高中情侣们纷纷在第一个感恩节放假回家时提出分手的现象。

 
 
高中旧爱分手是“放弃火鸡”?
 
 

This happens when a dating couple tries the long-distance relationship thing when they go off to university or college in September. Typically, when  Thanksgiving rolls around and everyone goes home for the holiday, someone gets dumped. Hence the turkey drop.

 

当一对高中情侣九月份离家去上大学时,他们不得不进行异地恋。当第一个感恩节到来时,大家都回家过节,这时候总有些人会被甩掉。这就叫“放弃火鸡”。

 

 

Example:

I hope Bob and I make it past the turkey drop.

我希望鲍勃和我能挺过“放弃火鸡”的考验。

文本来源:佛山商务英语培训 首选爱德华国际英语

| 打印本页 | 关闭窗口 | 订阅“爱德华国际英语”

 

【爱德华国际英语官网】【爱德华国际汉语官网】 合作媒体和品牌

教育论文 迈斯林移民 EMBA报名网 国际汉语教师协会 期刊网 苏州大学考研 英语夏令营 CAM培训 北大冬令营 北师大留学预科

CopyRight © 2011-2016 All Rights Reserved
咨询热线 0757-82360648 微信公众号 爱德华英语 邮箱 support@edward-english.com 地址 佛山市禅城区百花广场10楼