文本来源:佛山商务英语培训 首选爱德华国际英语
(international) australian child detention centers “hell”
(国际) 澳洲孩童移民收容所有如地狱
the australian human rights commission recently found that children held in immigration centers in australia’s main detention for asylum seekers on christmas island live in disturbing conditions.
澳洲的人权委员会最近发现在澳洲扣留寻求庇护者的主要收容中心:圣诞岛移民收容所里的孩童,生活在令人作呕的环境之中。
gillian triggs, commission president, stated that 315 children have been held for between six and eight months, and most appeared visibly upset. children told members of the inquiry “this place is hell” and asked that the inspectors “help me get out of here.” the children are not given a place to play and have nothing to do.
委员会主席gillian triggs表示315名孩童被扣留六到八个月,大多数人都看起来狠不愉快。那些孩子告诉探访成员:「这个地方是地狱。」并向那些探员恳求:「救我逃离这里。」收容所没给那些孩童玩耍的地方,而且他们无事可做。
pediatrician karen zwi and child psychiatrist sarah mares noted that children have resorted to biting themselves and banging their heads in frustration, bedwetting, and some have even stopped talking. triggs added, “the overwhelming sense is of the enormous anxiety, depression, mental illness, but particularly developmental retardation.”
小儿科医师karen zwi和儿童精神科医师sarah maris指出孩童转而挫折地咬自己、挫折地撞自己的头、尿床,有些甚至闭口不语。triggs补充:「这种压迫性的感受是严重的焦虑、忧鬱、心理疾病,但特别要注意的的是发展迟缓。」
canberra’s offshore detention policy states that any asylum seeker who arrives by boat (or is detained at sea) is eventually transferred to camps in new guinea or nauru. after the camps, their paperwork is processed and they are resettled outside australia.
坎培拉的境外收容政策指出所有搭船前来(或是羈押在海上)寻求庇护的人,终将转移至新几内亚或是诺鲁的拘留营。拘留营之后,他们的文书会被处理,然后他们就会被安置在澳洲之外。
triggs is currently arguing that under international human rights law children should only be detained as a last resort, but the australian minister scott morrison was not available for comment.
triggs正在争辩说依据国际人权法,孩童应该只能在作為最后手段的情况下被羈押,但是澳洲移民署长scott morrison没有回应。
文本来源:佛山商务英语培训 首选爱德华国际英语