当前位置 : 首页 > Chinese allegories Lesson 30
Chinese allegories Lesson 30
发布者:管理员 发布时间:2014-3-29 阅读:817     

文本来源:佛山对外汉语培训 首选爱德华国际汉语

 

lăo shŭ guò jiē – rén rén hăn dă
老鼠过街 – 人人喊打
A rat runs across the street. – Everybody shouts, "Kill it!"; to be extremely unpopular

duì niú tán qín – bù qĭ zuò yòng
对牛弹琴 – 不起作用
Play the lute to a cow – address the wrong audience; to act to little effect

sān tiān dă yú, liăng tiān shài wăng – mó yáng gōng
三天打鱼,两天晒网 – 磨洋工
Go fishing for three days and then dry the nets for two – dawdle over one's work; work off and on

xiăo xiàng zi lĭ ná zhú gān – zhí lái zhí qù
小巷子里拿竹竿 – 直来直去
Take a bamboo in an alley – go straight; speak frankly and openly

guò hé chāi qiáo – wàng ēn fù yì
过河拆桥 – 忘恩负义
Demolish the bridge once the river is crossed. – be ungrateful to one's benefactor

bái zhĭ hēi zì – hēi bái fēn míng
白纸黑字 – 黑白分明
(Written) in black and white – in sharp contrast; being clear-cut

zhū bā jiè zhào jìng zi – lĭ wài bù shì rén
猪八戒照镜子 – 里外不是人
Zhu Bajie (Pig in Journey to the West, one of the four great classical novels of Chinese literature, who carries a rake as a weapon) looks in the mirror – neither he nor his reflection is anything but a pig; (figuratively), trying to please everyone and ending up pleasing no-one. When you are in such a situation you feel like "里外不是人".

rè guō shang de mă yĭ – jí de tuán tuán zhuàn
热锅上的蚂蚁 – 急得团团转
Ants crawling frantically on a hot pan – cat on a hot tin roof

文本来源:佛山对外汉语培训 首选爱德华国际汉语   

| 打印本页 | 关闭窗口 | 订阅“爱德华国际英语”

 

【爱德华国际英语官网】【爱德华国际汉语官网】 合作媒体和品牌

教育论文 迈斯林移民 EMBA报名网 国际汉语教师协会 期刊网 苏州大学考研 英语夏令营 CAM培训 北大冬令营 北师大留学预科

CopyRight © 2011-2016 All Rights Reserved
咨询热线 0757-82360648 微信公众号 爱德华英语 邮箱 support@edward-english.com 地址 佛山市禅城区百花广场10楼