文本来源:佛山企业英语培训 首选爱德华国际英语
(international) fear for fukushima’s children
(国际) 担忧福岛的孩童
the fukushima prefecture board of education’s annual survey found that, in the wake of the dai-ichi nuclear power plant’s 2011 disaster, children in the area have changed both physically and mentally.
福岛县教育委员会的年度调查发现,第一核电厂2011年的灾害之后,该区域的孩童身心都有所改变。
physically, children are showing lack of strength and coordination. toshiaki yabe, a koriyama city government official stated, “....things like grip strength, running and throwing balls” have decreased among children, and surveys found that children in the area weigh more than the national average. they also suffer nose bleeds and have slower responses.
身体状态方面,孩童显现了缺乏气力和协调力的问题。郡山市政府官员toshiaki yabe表示:「……像是握力、跑步和掷球力」孩童们的这些能力已经减弱,而调查显示该区的孩童体重也比全国平均值来得高。他们也更常流鼻血,而且反应也较慢。
mentally, children have become apprehensive and moody. according to mitsuhiro hiraguri, director of the emporium kindergarten in koriyama (about 55 kilometers west of the fukushima plant), “there are children who are fearful. they ask before they eat anything: ‘does this have radiation in it?’ and we have to tell them it’s ok to eat.” children also illustrate patterns of stress and frustration, often having short tempers and emotional outbursts, possibly a result of limited access to the outdoors. following the disaster, the city of koriyama recommended that children up to two years old not spend more than fifteen minutes per day outdoors, and those aged three to five should be limited to 30 minutes or less.
精神层面来说,孩童变得比较惊惧并且情绪容易起伏。根据郡山的emporium幼稚园(在福岛核电厂西边约55公里)的园长平栗光弘表示:「有些孩子们狠害怕。他们吃东西前都会问:『这个里面有辐射吗?』而我们得告诉他们没问题、可以吃。」孩童也展现了有压力和挫折的情形,常有脾气暴躁和情绪失控的情形,有可能是因為户外活动有限的关系。在核灾之后,郡山市政府建议两岁以下孩童每天不要在户外待超过15分鐘,而三到五岁的孩童应该限制户外游玩的时间在30分鐘或30分鐘以内。
one mother in the area was even overheard telling her child to, “try to avoid touching the outside air.”
甚至有人无意听到住在该区的一名母亲嘱咐自己的孩子说:「不要接触外在的空气。」
文本来源:桂城英语口语培训 首选爱德华国际英语