当前位置 : 首页 > 向前女友索还“彩礼”案增多
向前女友索还“彩礼”案增多
发布者:管理员 发布时间:2014-2-13 阅读:697     

文本来源:禅城英语培训 首选爱德华国际英语    

 

 

昨日,北京二中院通报,近三年,法院共审结101件涉及非婚赠与的民事案件,从2011年审结23件,到2013年审结46件,总体呈逐年上升趋势。法官提示公众,恋爱“豪赠”需要理智,以免昔日“感情债”变成今日的“金钱债”。

向前女友索还“彩礼”案增多

 

请看相关报道:

Under Chinese law, a present that is for an engagement or given as a bride price must be returned if the couple breaks up.

根据中国法律,订婚礼物或彩礼在男女分手后必须返还给对方。

“彩礼”也称“聘礼”,英文表达为bride price。按照习俗,男方给彩礼,女方出dowry(陪嫁,嫁妆)。根据相关司法解释的规定,如果男女双方未办理结婚登记手续,一方要求返还彩礼,人民法院应予支持。所以,恋爱期间送的东西,只要是具有“彩礼”的性质,就应返还给对方。

但是事实上在对簿公堂时,很难分清所赠送的礼物是否“彩礼”,因为双方各执一词,又缺乏证据。对此法官建议恋爱中的人应该多些理智,在giving luxurious gifts(“豪赠”)之前要三思,最好能保留证据,以避免不必要的纷争。

文本来源:禅城商务英语培训 首选爱德华国际英语

| 打印本页 | 关闭窗口 | 订阅“爱德华国际英语”

 

【爱德华国际英语官网】【爱德华国际汉语官网】 合作媒体和品牌

教育论文 迈斯林移民 EMBA报名网 国际汉语教师协会 期刊网 苏州大学考研 英语夏令营 CAM培训 北大冬令营 北师大留学预科

CopyRight © 2011-2016 All Rights Reserved
咨询热线 0757-82360648 微信公众号 爱德华英语 邮箱 support@edward-english.com 地址 佛山市禅城区百花广场10楼