|
|||
当前位置 : 首页 > 可以避免的口语小错误,你都知道吗? |
可以避免的口语小错误,你都知道吗? |
发布者:管理员 发布时间:2018-1-20 阅读:888 次 |
文本来源:佛山英语培训 爱德华国际英语 今天为大家总结了中国学生常犯的一些口语错误,这里给大家高亮一些也许你们都会中枪的…… 可以避免的口语小错误,你都知道吗? 1. 我等会儿顺道去你家把你的东西给你。 I will drop by at your house and give your stuffs to you.(×) 这个句子中,顺道去…顺便拜访…可以直接使用 drop by somewhere。 需要注意的是:drop by后面不能加介词短语,可以直接“地方”,比如:drop by your place, drop by your office。 也可以用stop by和swing by来表示。 而“顺便把东西给某人”,可以用drop off。这个短语很地道,可以表示“把某个东西送到某个地方”或者“把某人送到某个地方”例如: Just drop me off at the next intersection. 就在下个路口把我放下吧。 所以“我等会儿顺道去你家把你的东西给你。”这句话正确的说法应该是: I'll drop by your place and drop off your stuff later. 2. 我们一起吃晚饭,聊聊近况吧。 Let's have dinner together and talk. (×) "talk"这个词就是you use spoken language to express your thoughts, ideas, or feelings.意思是谈话,说话,讲话。和聊聊近况还有点差距。 聊聊近况,叙旧,我们有个很简洁的词:catch up。例如: I promise you to catch up with you later. 我保证晚点跟你聊聊近况。 如果catch up 后面跟具体的人,要用介词with。例如: 和某人叙旧 catch up with sb. 聊聊彼此的近况 catch up with each other 所以“我们一起吃晚饭,聊聊近况吧。”这句话正确的说法应该是: Let's have dinner and catch up. Let's catch up over dinner. 3. 你能把剪刀递给我吗? Could you please hand me over that scissors? (×) 这句英文错就错在,犯了“意象思维”的错误,“递给…”意象性的理解为“hand over”。但其实hand over的意思是把…上交给某人。例如: Hand over the phone to the teacher. 把手机交给老师。 如果表示“把…递给某人”可以说: Hand sb. sth. Hand sth. to sb. Pass sb. sth. Pass sth. to sb. 所以正确的说法是: Can you pass/hand me the scissors? Can you pass me those scissors? 文本来源:佛山英语培训 爱德华国际英语 |
【爱德华国际英语官网】【爱德华国际汉语官网】 合作媒体和品牌 |
教育论文 迈斯林移民 EMBA报名网 国际汉语教师协会 期刊网 苏州大学考研 英语夏令营 CAM培训 北大冬令营 北师大留学预科 |
CopyRight © 2011-2016 All Rights Reserved 咨询热线 0757-82360648 ![]() |