当前位置 : 首页 > “十九大”的正确英语表达是什么?
“十九大”的正确英语表达是什么?
发布者:管理员 发布时间:2017-10-20 阅读:1066     
文本来源:佛山英语培训学校 爱德华国际英语
 
19th CPC National Congress 这个说法非常简单,包含以下三个要素
 
第一个要素 19th 这是一个序数词,在写法上,th要写在数字19的右上角,念成“nineteenth”,表示“第十九次”。
 
第二个要素 CPC 这是一个缩写,全称为“Communist Party of China”,即“中国共产党”的官方英文表达,大家会在海外媒体中看到另外的一些表达:Chinese Communist或者Chinese Communist Party 请注意,communist这个单词有两个词性,既可以作名词表示“共产主义者、共产党人”,
 
比如“我是一名中共党员”,英语可以说I am a Chinese communist 该词还可以作形容词,表示“共产主义的”,比如“共产主义社会”--communist society;“共青团”--“共产主义青年团”--Communist Youth League; 另外,party这个词最常用的意思表示“派对、聚会”,但它还有一个重要的名词含义,表示“政党”;其实“政党”的本质就是“目标、利益一致的人的聚合”,是party的一个引申含义。 最后请注意,Communist Party of China是一个专有名词,首字母要大写;缩写时,CPC也应该都用大写字母。
 
 第三个要素 National Congress 字面含义是:全国代表大会。 national这个词的意思很好理解,它的词根是nation(国家、民族),national表示“全国性的、国家的”,比如“国旗、国歌”--national flag/anthem;“国庆日”--National Day;“国家公园”--national park
 
文本来源:佛山英语培训学校 爱德华国际英语

| 打印本页 | 关闭窗口 | 订阅“爱德华国际英语”

 

【爱德华国际英语官网】【爱德华国际汉语官网】 合作媒体和品牌

教育论文 迈斯林移民 EMBA报名网 国际汉语教师协会 期刊网 苏州大学考研 英语夏令营 CAM培训 北大冬令营 北师大留学预科

CopyRight © 2011-2016 All Rights Reserved
咨询热线 0757-82360648 微信公众号 爱德华英语 邮箱 support@edward-english.com 地址 佛山市禅城区百花广场10楼