当前位置 : 首页 > 网络时代的约会新词
网络时代的约会新词
发布者:管理员 发布时间:2017-10-16 阅读:984     
文本来源:佛山雅思培训机构 爱德华国际英语
 
现代约会里的新概念太多了,想全面了解还挺不容易的。
 The convenience of dating apps has made the world of modern romance a pretty insensitive place.There are even new terms to describe the ways you can be poorly treated on today's dating scene.
 
随着约会软件日渐强大,现代浪漫故事也变得乏味起来。就连约会时种种窘迫情景都有了新术词。
The latest of these phrases is "stashing," which refers to when you're in a supposedly serious relationship with someone, but they don't introduce you to any of their friends. Another popular term is "ghosting," which occurs when someone you're dating vanishes without a trace
 
. 最新一个词就是“隐藏关系”,意思是感觉上你跟某人好像关系很密切,但是对方从来不向朋友介绍你。还有个词很流行,叫“玩消失”,意思是你跟某人正约着会,对方突然就消失了。
 
With so many modern dating concepts out there, it can be hard to keep up.
现代约会里的新概念太多了,想全面了解还挺不容易的。
 
 
 Stashing
隐藏关系
 
 Stashing is the latest sly dating technique you may have been a victim of. It occurs when the person you're dating doesn't introduce you to their friends or family, and doesn't post about you on social media. Basically, you're their secret boyfriend or girlfriend, while they feel justified in "stashing" you in the corner, pretending nothing is going on to the outside world, and keeping their options open.
隐藏关系是指偷偷摸摸约会,可能你也会深受其害。通常这种情况下,你约会的对象从来不把你介绍给朋友和家人,也从不在社交媒体上发布跟你有关的内容。简单来说,你是对方的神秘男友或神秘女友,他们把你“藏”在一角还觉得心安理得,在外表现得若无其事,保持着骑驴找马的状态。
 
Ghosting
 玩消失
 
Ghosting is probably one of the best-known dating terms out there. It refers to when someone you've been seeing vanishes without a trace. You could have been dating someone a few days, or a few months, but one day they simply disappear. They don't return your texts, and may even block you to avoid having the break-up conversation with you. It's cowardly, but depressingly common, especially with a vast array of dating apps at our fingertips.
玩消失可能是最著名的约会术语了,具体是指你跟某人约着,那人突然就失联了。你们可能约会了几天,也可能几年,但有一天对方就是消失了。不回短信,还有可能拉黑你,省得分手谈判。这种人都是懦夫,但倒霉的是好像总能遇上,尤其是现在人人手机里都有一堆约会软件,选择实在太多。
 
Zombie-ing
僵尸跳
If you've been ghosted, the culprit may resurface one day. This is called zombie-ing. It's usually a fair amount of time after they disappeared into thin air, and they often act like nothing happened, like a cocky re-animated corpse. An innocuous "hey" might appear on WhatsApp, or something similar to tempt you to reply. Thanks to social media, the zombie might also try to get back into your life by following you and liking your posts on Instagram and Twitter.
如果你之前遇到约会对象玩消失,结果某天那人又突然出现,这就叫僵尸跳。一般来说距离此人消失会有些时间,但那人会表现得好像没事发生过,就像稀土动画片里一脸拽酷的僵尸一样。某天可能WhatsApp上突然会蹦出一句“嗨”或是什么类似打招呼的话,等着你回复。现在社交媒体太发达,僵尸闯回你生活的方式很多,可能重新粉上你,或是在Instagram、Twitter之类地方总给你发的东西点赞。
 
 Benching
晾一边
Before you have "the talk" with your new partner about whether you are in an exclusive relationship, you are at risk of being "benched." Like the sports term, where players are left on the bench as reserves, you might find yourself being someone's back-up option as they continue to look around. They may come back to you if nobody better comes along, but that doesn't give one high hopes for the relationship, does it?
 如果你跟新伴侣没“正式谈”,确定彼此在交往的话,有可能你会被“晾一边”。就像体育比赛里一样,替补队员会坐在长凳上被晾一边,你也会感觉自己当成备胎,对方随时可能找别人。当然了,如果他们找不到更好的可能会回头找你,但如果真这样想的话两个人感情也就谈不上多深了,是吧?
 
 Catch and release
追到就跑
This technique is favoured by people who love the thrill of the chase. They'll put all their effort into flirtatious texts, and trying to date you, until they "catch" you. When you finally agree to the date, they immediately lose interest and seek out their next target. The culprit clearly gets something out of it, but for the victim it's just confusing and annoying. 享受追求感觉的人最喜欢用这种技巧。他们会使尽浑身解数写肉麻的话,一心就为了约你,“追到”你。一旦你答应约会了,他们立刻会失去兴趣,转向下一个目标。这种人享受的是过程,但另一方只会觉得困惑烦恼。
 
 Breadcrumbing
撒诱饵
 "Breadcrumbing" is when somebody seems to be pursuing you, but really they have no intention of being tied down to a relationship. It might be difficult to tell in the early stages, especially if you met online, because you'll receive a series of texts that suggest they are interested. However, it soon becomes clear that this person has no intention of following through with anything they've said. They just like leaving you breadcrumbs, like a trail in Hansel and Gretel, to string you along.
“撒诱饵”意思是看起来某人像在追求你,但实际上他们根本没打算忠于某段关系。刚开始是很难看出来的,尤其是网上认识的人,因为从发的信息看他们是感兴趣的,但是很快就能看出来这些人说过的话根本做不到。他们只是喜欢撒诱饵而已,就像格林童话《奇幻森林历险记》里面韩赛尔和格雷特找到的面包屑一样,只是诱导他们的道具。
 
文本来源:佛山雅思培训 爱德华国际英语

| 打印本页 | 关闭窗口 | 订阅“爱德华国际英语”

 

【爱德华国际英语官网】【爱德华国际汉语官网】 合作媒体和品牌

教育论文 迈斯林移民 EMBA报名网 国际汉语教师协会 期刊网 苏州大学考研 英语夏令营 CAM培训 北大冬令营 北师大留学预科

CopyRight © 2011-2016 All Rights Reserved
咨询热线 0757-82360648 微信公众号 爱德华英语 邮箱 support@edward-english.com 地址 佛山市禅城区百花广场10楼