|
|||
当前位置 : 首页 > “剁手”的英语怎么说? |
“剁手”的英语怎么说? |
发布者:管理员 发布时间:2017-9-3 阅读:1504 次 |
文本来源:佛山英语培训 爱德华国际英语 剁手 chop off hands 剁手党就是:hands-chopping people 例句: 再买我就“剁手”。 I’m gonna chop off my hands if I buy again. 为了更好的翻译“剁手”的含义,可以把“剁手”翻译成购物狂的意思。 而购物狂可以分为”超级“和”究极“两种等级哦! 超级购物狂就是: ①couldn't help buying/doing online shopping 笔记: cannot help doing sth. 情不自禁做某事 ②buy online crazily 笔记:crazily adv. 疯狂地;狂热地 He crazily fell in love with her. 他疯狂地爱上了她。 ③in the shopping spree 笔记: shopping spree 疯狂购物 A few shopping sprees like this one and your savings account will soon dry up. 再有几次这样的疯狂购物,你的存款很快就会用光的。 而“究极购物狂”就很棒棒了,充满着疯狂购物的执念呢。 ①shopaholic n. 购物狂 英语释义:a compulsive shopper 笔记:-aholic表示有…癖好的人 ②shopping maniac maniac的意思是:n. 疯子;热衷者;躁狂者 英语释义: A person who is crazy, insane(疯狂的;荒唐的), or generally dangerous 例句: Be careful ! That man is driving like a maniac ! 注意!那个人开车像个疯子一样! 笔记: -maniac 表示"...迷" 比如:certificate maniac 哈证族 ③squanderer n. 浪费者 英语释义 :a recklessly(不顾后果地;鲁莽地) extravagant(奢侈的;大量的) consumer ④oniomania n. 购买癖;购买狂 这个词就更严重了,属于心理学词汇。 英语释义: Oniomania is a technical term(术语) to describe "compulsive shopping(强迫性购物). " It may be used by psychologists(心理学家) who want to impress their colleagues(给同事留下好印象). 文本来源:佛山英语培训 爱德华国际英语 |
【爱德华国际英语官网】【爱德华国际汉语官网】 合作媒体和品牌 |
教育论文 迈斯林移民 EMBA报名网 国际汉语教师协会 期刊网 苏州大学考研 英语夏令营 CAM培训 北大冬令营 北师大留学预科 |
CopyRight © 2011-2016 All Rights Reserved 咨询热线 0757-82360648 ![]() |