当前位置 : 首页 > 如何用英语形象地表示“打call”?
如何用英语形象地表示“打call”?
发布者:管理员 发布时间:2017-8-21 阅读:1538     
文本来源:佛山托福培训机构 爱德华国际英语
 
 微博上,经常看到迷妹对爱豆说“想给xxx疯狂打call!”“给xxx打call!”。 要知道,打call可不是打电话的意思哦!
 
来看看我搜集的详细释义——
在日本地区的各类演唱会(vocal concert)等娱乐集会中, 观众使用荧光棒等发光道具(light props)随音乐节奏或节目内容等等的不同, 做出不同节奏的统一性的挥舞动作, 以达到活跃现场气氛(enliven the atmosphere)的效果叫做打CALL。
 
网络用语中的“打call”具体表现为呼唤(call)、喊叫(cry out)等打气(cheer up)的动作, 其中概括力挺、加油、热爆等多重情绪。该词最早出自日本演唱会Live应援文化。
 
打call形式多表现为:为...“打call”。 语气加重会加入疯狂来增加氛围浓度,如疯狂“打call”。 不过,跟随意挥舞荧光棒不同, 打call讲究整齐划一,包括跳跃、拍掌、挥动手臂和有节奏地喊口号。所以说,“打call”需要哪些要素呢? 场地——演唱会 concert 道具——荧光棒 glow stick 动作——跳跃(jump)、拍掌(clap)、挥动手臂(wave)、喊口号(shout slogans)
 
其实呢,我觉得打call也可以是“加油”的意思嘛!至于“加油”,可以翻译为以下几种版本哦。
 
Come on! 加油! 这个算是最常用的了。用于朋友之间,轻松的氛围下。 要给特定对象加油的时候,就说:
Come on, mate! 伙计,加油!
Cheer up! 振作起来!高兴起来!
 
常见用法是:cheer sb up,比如:
They need a holiday to cheer them up. 他们需要有一个休假来使他们振作起来。
 
文本来源:佛山托福培训 爱德华国际英语

| 打印本页 | 关闭窗口 | 订阅“爱德华国际英语”

 

【爱德华国际英语官网】【爱德华国际汉语官网】 合作媒体和品牌

教育论文 迈斯林移民 EMBA报名网 国际汉语教师协会 期刊网 苏州大学考研 英语夏令营 CAM培训 北大冬令营 北师大留学预科

CopyRight © 2011-2016 All Rights Reserved
咨询热线 0757-82360648 微信公众号 爱德华英语 邮箱 support@edward-english.com 地址 佛山市禅城区百花广场10楼