当前位置 : 首页 > 除了Good Job和 Amazing还有哪些说法可以表达
除了Good Job和 Amazing还有哪些说法可以表达
发布者:管理员 发布时间:2017-8-6 阅读:1683     
文本来源:佛山英语口语培训-爱德华国际英语
 
想要称赞别人, 却只会用 “Good job!” 跟 “Amazing!” 吗? 其实还有很多形容词可以用, 快看看答主帮你精选的 5 个短语 都能用来表示「做得好」!
 
1. kill it kill本身是「杀」的意思,但 killed it 这个流行语被引申为「做得好!」。特别注意的是,kill it有三个完全不一样的意思,要看上下文来判断喔! 做得很好 Natalie was nervous before going on stage, but she killed it and amazed the audience. 奈特莉上台前非常紧张,但她表现得超好,惊豔四座。 杀 There was a huge cockroach in my house, but my mom killed it with a slipper. 家裡有一隻很大的蟑螂,但我妈妈用拖鞋把它杀了。 破坏气氛或是毁了笑话 Brad totally killed it when he laughed before Emily got to the funny part of the joke. 艾蜜莉还没讲到笑话好笑的地方,布莱特就开始大笑,毁了整个气氛。
 
2. slay it slay 跟 kill 一样是原意「杀」,也可引申为「做得好!」。 Beyoncé slayed it at the concert yesterday with her amazing singing and choreography. 碧昂丝昨天演唱会用完美歌舞,杀爆全场。
 
3. nail it nail 当名词是「钉子」,但这边当动词,也是当作「做得好!」使用。 A: How was your exam? B: Staying up all night was worth it. I nailed it. A: 你考得如何啊? B: 熬夜是值得的,我考超好。
 
 4. pull it off pull it off 跟 pull off (脱掉)不一样,但也不完全是「做得好!」的意思。pull it off 是说一个人做完一件高难度的事,所以也带有一点「不简单喔!」的成分。 This is an amazing party! As an organizer, you really pulled it off. 好棒的派对喔!身为主办人,你表现得很好,不简单喔! *补充* pull it/yourself together 则是「振作」的意思,例如: Crying is not going to solve the problem, so pull it/yourself together! 哭是不会解决问题的,振作起来!
 
5. bring it bring it 原意是「带……来」,但也可以用来说一个人表现佳,这个词彙在一些选秀节目特别常见,例如: After your amazing performance last week, I don’t think you brought it this week. 经过你上週令人惊艳的表演之后,我觉得你这礼拜表现不佳。
 
文本来源:佛山外贸英语培训 爱德华国际英语

| 打印本页 | 关闭窗口 | 订阅“爱德华国际英语”

 

【爱德华国际英语官网】【爱德华国际汉语官网】 合作媒体和品牌

教育论文 迈斯林移民 EMBA报名网 国际汉语教师协会 期刊网 苏州大学考研 英语夏令营 CAM培训 北大冬令营 北师大留学预科

CopyRight © 2011-2016 All Rights Reserved
咨询热线 0757-82360648 微信公众号 爱德华英语 邮箱 support@edward-english.com 地址 佛山市禅城区百花广场10楼