|
|||
当前位置 : 首页 > 西班牙语培训:我的家庭 |
西班牙语培训:我的家庭 |
发布者:管理员 发布时间:2016-8-26 阅读:819 次 |
西班牙语培训:内容包含了日常生活、旅游时的各种场景,语法点也由浅入深,让零基础的同学也能很好地学习。 【语法小贴士:定冠词】 定冠词用来表示特指的事物。上面开场白中的el和la都是定冠词,相当于英语的the。但是英语里的一个the在西语中有四个词可以对应,分别是: 单数 复数 阳性 el los 阴性 la las 这里,Mark是男教师,所以定冠词用el,Kara是女学生,所以定冠词用la。 那么,女教师和男学生怎么说呢?答案分别是 la profesora 和 el estudiante。西语中以-o结尾的名词多为阳性,以-a结尾的名词多为阴性,也有一些词阴阳性同形,比如estudiante,这时候它的阴阳性就只能从冠词中区分了。 从这期节目开始,小编在整理单词时会用(m.)表示阳性名词,(f.)表示阴性名词。 今天的节目介绍家庭成员的说法,先来看一个单词: hermano (m.)兄弟 有了刚才的“语法小贴士”,猜猜“姐妹”怎么说?没错,只要把末尾的-o换成-a,就是 hermana (f.)姐妹 父母亲怎么说? madre (f.)母亲 padre (m.)父亲 这两个词既不是以-o也不是以-a结尾,怎么判断词性呢?没办法只能硬背了,不过这两个词的阴阳性本身和它们的意思相关,很好理解。 丈夫和妻子: marido (m.)丈夫 mujer (f.)妻子,女人 还有一种阴阳成对的说法:esposo(m. 丈夫)/ esposa(f. 妻子) 儿子和女儿,也是阴阳成对的: hijo (m.)儿子 hija (f.)女儿 mi相当于英语中的my,表示“我的”,如:mi marido=我的丈夫。 【语音小贴士】西语中的h只要不和c在一起,永远不发音,而j永远发类似于英语中h的音。注意学习Mark老师的发音哦。 mi hermano y mi hermana=我的兄弟姐妹,这里的y=英语的and,还记得吧? 向别人介绍家人时,总要说“这是XXX”吧?表示“这”的词是éste(修饰阳性)/ ésta(修饰阴性),还记得“是”怎么说吗?它的原形是ser,但这里我们要用到的是第三人称单数变位:es,这样就可以造句啦: Éste es mi hijo. = This is my son. = 这是我的儿子。 Éste es mi padre. = This is my father. = 这是我的父亲。 Ésta es mi hermana. = 这是我的姐姐/妹妹。 Ésta es mi hija. = 这是我的女儿。 这里的éste/ésta有重音符号,是因为这里直接作代词使用,后面没有跟名词。如果后面要修饰名词,则用este/esta,没有重音符号。如: Este chico es mi hijo. 这个男孩是我儿子。 怎么样,不是很难吧? 如何向别人介绍“他叫XX”?先从我们熟知的“我叫XX”开始:Me llamo ... 把“我”换成“他”,不仅要把me换成se,还要把llamo换成llama。知道为什么吗?其实我们在第3期节目的“语法讲解”里已经讨论过了,音频节目中也有解释。还有疑问就请在下面留言吧。 所以“他/她叫XX”都是:Se llama ... 这样,你就可以用西语向别人介绍自己的家人啦! 【词汇小结】 hermano (m.)兄弟 hermana (f.)姐妹 madre (f.)母亲 padre (m.)父亲 marido (m.)丈夫 mujer (f.)妻子,女人 hijo (m.)儿子 hija (f.)女儿 éste, ésta (pron.)这(不接名词) 文本来源:佛山西班牙语培训 爱德华国际英语 |
【爱德华国际英语官网】【爱德华国际汉语官网】 合作媒体和品牌 |
教育论文 迈斯林移民 EMBA报名网 国际汉语教师协会 期刊网 苏州大学考研 英语夏令营 CAM培训 北大冬令营 北师大留学预科 |
CopyRight © 2011-2016 All Rights Reserved 咨询热线 0757-82360648 ![]() |