当前位置 : 首页 > “有钱”的各种任性英文表达
“有钱”的各种任性英文表达
发布者:管理员 发布时间:2016-1-7 阅读:836     
文本来源:佛山英语培训 爱德华国际英语
“富”的英文说法正如同富人口袋里的钱一样,多得数不过来。本文试选几例。
 
1. Affluent、well-off等是比较常用的表达:
Her family was very well-off. 她的家庭非常富有
I heard that she has a wealthy uncle. 我听说她有个非常有钱的叔叔。
He is becoming more and more affluent. 他越来越有钱了。
 
2. 也有不太礼貌的表达:
He inherited the ​family ​business - he must be loaded!
他继承了家族产业——肯定富得流油!
They're filthy rich. 这些人都太特么有钱了。
 
3. 近几年又兴起了一个说法——the one percent,“财富塔顶端的那1%”:
 It's easy to get by in society when you're part of the one percent. 这个社会就是富人好办事儿。
 
4. 如果一个人从小就有钱,可以用privileged:
She had a privileged upbringing. 她是含着金汤匙长大的。
 
5. “新富”和“承袭祖荫”也各有说法:
These new money millionaires have been coming in and building these huge mansions in the area.
新晋的百万富翁们不断涌入,在那个地方建豪宅。
She comes from an old money family. 她家祖上就很有钱。
 
文本来源:佛山英语培训 爱德华国际英语

| 打印本页 | 关闭窗口 | 订阅“爱德华国际英语”

 

【爱德华国际英语官网】【爱德华国际汉语官网】 合作媒体和品牌

教育论文 迈斯林移民 EMBA报名网 国际汉语教师协会 期刊网 苏州大学考研 英语夏令营 CAM培训 北大冬令营 北师大留学预科

CopyRight © 2011-2016 All Rights Reserved
咨询热线 0757-82360648 微信公众号 爱德华英语 邮箱 support@edward-english.com 地址 佛山市禅城区百花广场10楼