当前位置 : 首页 > Learn Chinese:Restaurants
Learn Chinese:Restaurants
发布者:管理员 发布时间:2014-11-1 阅读:1394     

爱德华国际汉语是一家专业从事汉语言文化培训的机构,我们不仅提供高质量的汉语教学课程,还有综合的中国文化项目。我们的任务是让每一位外籍学生了解中国,了解中国文化并提高汉语水平。我们关注每一位学生的需求,从而提供更好的服务。

Cam:  Welcome to Chinese Studio everyone… I’m Cam.
YJ:  And wo shi Yajie.  Cam, we’ve been talking about food and restaurants, and we’ve learned how to order many dishes. 
Cam:  I’m getting better at that, but sometimes I need to call the waitress or waiter over to my table – right now I can only yell , because I don’t know what to call them!
Yajie:  Let’s check out our Key Words of the Day.

Key Words of the Day
服务员(fu2wu4 yuan2) waiter or waitress, napkin 餐巾纸(can1jin1zhi3)。我要几张餐巾纸, I’d like some napkins. 加一个糖醋排骨I’d like to add another spareribs in sweet and sour sauce. 加一瓶啤酒. I want to have another bottle of beer. All in today’s Chinese Studio.

Cam:  Yajie, I can be a messy eater… and the other day, I needed to get some napkins.  But how do I call for help, and then ask for some napkins?
YJ: First you may call for the waiter or waitress. In Chinese it’s服务员(fu2wu4 yuan2), waiter, or waitress. 服务员(fu2wu4 yuan2) does not mention the gender.
Cam: 服务员(fu2wu4 yuan2).
YJ: 服务(fu2wu4) means service. 服, f-u, the second tone; 务, w-u, the fourth tone. Together it’s服务(fu2wu4).
Cam: 服务(fu2wu4).
YJ: 员 (yuan2), y-u-a-n, the second tone. It suggests a person engaged in certain field of activity.
Cam: 员 (yuan2).
YJ: 服务员(fu2wu4 yuan2).
Cam: 服务员(fu2wu4 yuan2).

Conversation1 : 
 
YJ: Now Cam, there they are, and you can ask for some napkins. Let’s learn how to say napkin first. It’s “餐巾纸(can1jin1 zhi3)”.
Cam: 餐巾纸(can1jin1 zhi3)
YJ: 餐巾(can1jin1) is napkin. All in the first tone.
Cam: 餐巾(can1jin1).
YJ: 纸 (zhi3), z-h-i, the third tone means paper.
Cam: 纸 (zhi3).
YJ: 餐巾纸(can1jin1zhi3) napkin.
Cam: 餐巾纸(can1jin1zhi3).
YJ: 我要几张餐巾纸(wo3 yao4 ji3 zhang1 can1jin1zhi3)。
Cam: 我要几张餐巾纸( wo3 yao4 ji3 zhang1 can1jin1zhi3)。
YJ: 几(ji3) means some, and 张(zhang1) is a measure word for the napkin, means piece of …
Cam: Wow, hold on a sec Yajie. In English we don’t say some pieces of napkin, we just say some napkins.
YJ: I know. But that is the difference between English and Chinese. In Chinese we say “some pieces of napkin” 几张(ji3 zhang1) means some pieces of …
Cam: 几张 (ji3 zhang1)。
YJ: and napkin is 餐巾纸。So together “I’d like some napkins ” should be 我要几张餐巾纸( wo3 yao4 ji3 zhang1 can1jin1zhi3)
Cam:我要几张餐巾纸( wo3 yao4 ji3 zhang1 can1jin1zhi3)。
 
Conversation2:
 
Cam: Yajie, I don’t think I could ever eat enough Chinese food… so I’d like to add another dish, but how about spareribs in sweet and sour sauce?
YJ: Ok… Cam. You can say加一个糖醋排骨(jia1 yi2ge4 tang2 cu4 pai2 gu3).
Cam: 加一个糖醋排骨(jia1 yi2ge4 tang2 cu4 pai2 gu3).
YJ: 加(jia1) means add.
Cam: 加(jia1).
YJ: 一个(yi2ge4), one.
Cam: 一个(yi2ge4).
YJ: 糖醋排骨(tang2 cu4 pai2 gu3), we learned it in previous show.
Cam: Yes, how can I forget this, 糖醋排骨(tang2 cu4 pai2 gu3). 
YJ: 加一个糖醋排骨(jia1 yi2ge4 tang2 cu4 pai2 gu3). I’d like to add spareribs in sweet and sour sauce.
Cam: 加一个糖醋排骨(jia1 yi2ge4 tang2 cu4 pai2 gu3). So I guess I can put any dish after jia1 yi2 ge4, right?
YJ: yes, jia yi ge any dish that u want.
Cam: Ok…I also want to have another bottle of beer. Can I say ”jia1 yi2 ge3 pi2 jiu3”? 
YJ: it’s 加一瓶啤酒(jia1 yi4ping2 pi2jiu3) 瓶ping, means bottle。
Cam: Oh, right, I knew that, 加一瓶啤酒(jia1 yi4ping2 pi2jiu3).
 
Conversation3:
 
Cam:  Okay…. I think I can remember all that.
YJ: We’ve certainly learned a lot.  Zai jian.

 

文本来源:佛山对外汉语培训-爱德华国际汉语

| 打印本页 | 关闭窗口 | 订阅“爱德华国际英语”

 

【爱德华国际英语官网】【爱德华国际汉语官网】 合作媒体和品牌

教育论文 迈斯林移民 EMBA报名网 国际汉语教师协会 期刊网 苏州大学考研 英语夏令营 CAM培训 北大冬令营 北师大留学预科

CopyRight © 2011-2016 All Rights Reserved
咨询热线 0757-82360648 微信公众号 爱德华英语 邮箱 support@edward-english.com 地址 佛山市禅城区百花广场10楼