|
|||
当前位置 : 首页 > A Homebody Girl's Golden Week | |
A Homebody Girl's Golden Week |
|
发布者:管理员 发布时间:2014-10-15 阅读:1396 次 |
|
爱德华国际汉语是一家专业从事汉语言文化培训的机构,我们不仅提供高质量的汉语教学课程,还有综合的中国文化项目。我们的任务是让每一位外籍学生了解中国,了解中国文化并提高汉语水平。我们关注每一位学生的需求,从而提供更好的服务。 October 1st is the Chinese National Holiday. It is one of the most highly anticipated national holidays because lots of people can make plans for travelling during the 7-day allotted vacation time, thus it is also called 黄金周(huáng jīn zhōu; Golden Week).
guó qìng jiē zěn me guò de ne jǐ hū dōu zhái zài jiā lǐ le zěn me bú chū qù guàng guàng ne dào chù dōu shì rén shān rén hǎi ā After the week, Simon asks Huihui how she spent the holiday, "怎么过" is short for "怎么度过", and it is means “How to pass…?” or "How to spend...?"If we say "How did you spend your weekend?”, we can say, "周末怎么过的?". Huihui says she stayed at home the whole time, and she used "宅". Generally, it is a noun and refers to a residence or house, for example, "宅子"(house), "宅院"(house with a courtyard). It became popular on the internet in recent years, and has become widely used by young people. It now also refers to a group of people who spend considerable time on indoor pursuits, such as computer gaming and web surfing, sleeping and watching TV. They seldom go out, but instead stay at home all day long. For example, "宅男"(homebody boy),"宅女"(homebody girl). "逛"is a verb; it means "take a stroll" or "hang out", for example, "逛街"(go shopping), "闲逛"(stroll). "怎么不..." is usually used to start a suggestion; it is equivalent to "why not...". For example, "怎么不去逛逛商场?"means "Why not hang out in a shopping mall?" The literal translation of "人山人海" is "people mountain people sea", and the idiom is used to describe "huge crowds of people". |
|
【爱德华国际英语官网】【爱德华国际汉语官网】 合作媒体和品牌 |
教育论文 迈斯林移民 EMBA报名网 国际汉语教师协会 期刊网 苏州大学考研 英语夏令营 CAM培训 北大冬令营 北师大留学预科 |
CopyRight © 2011-2016 All Rights Reserved 咨询热线 0757-82360648 ![]() |